乱世之秋,多事之秋;秋意渐凉,愁上心头。
赋词言愁,意气横流;老来牵挂,欲说且休。
落寞之秋,独善之秋;秋熟随败,愁比王侯。
富康写愁,风情浮游;回首依稀,空有勇谋。
主话题:蟋蟀
解析:《诗经》 一、国风(十)、唐风之、——
114、蟋蟀——蟋(xī)蟀(shuài)在(于)堂(高大)【王】,岁(一年)聿(yù迅速)其莫(不)【活】。
今(今天,当下)我(自)不(丕:大)乐【强】,日月其除(清除,除掉)【新】。
无(没有)已(以往,过去)大(超级)康(健康)【老】,职(执)思(意)其居(占)【暂】。
好(喜好)乐(享乐)无荒(淫乱)【度】,良(甚,很)士瞿(jù瞿瞿:瞪目惊视)瞿【腐】。
蟋蟀在堂【王】,岁聿其逝(死)【老】。
今我不乐【强】,日月其迈(超过)【新】。
无已大康【老】,职思其外(超出)【暂】。
好乐无荒【度】,良士蹶(jué失败,竭尽)蹶【腐】。
蟋蟀在堂【王】,役(役使)车(驾驭)其休(美善)【贪】。
今我不乐【强】,日月其慆(tāo逝去)【新】。
无以大康【老】,职思其忧(祸患)【暂】。
好乐无荒【度】,良士休(停止,罢休)休【腐】。
即蟋蟀小虫乃其雄性好斗及争王而意于自身高大勇武,因其别名为百日虫而通常活不到一年即迅速老化死去。
今天乐于自大逞强之虫王,其后不出十天半月即被新王咬死而除掉。
以往之老王从来没有超级长期康健者,乃都执意于贪占暂时之主权。
贪占主权者都喜好荒淫无度之享乐,其作为曾经武功优良之勇士也不得不瞪目惊视其腐败之恶果。
蟋蟀小虫乃其雄性好斗及争王而意于自身高大勇武,因其别名为百日虫而通常活不到一年即迅速老化死去。
今天乐于自大逞强之虫王,其后不出十天半月即被新王以强势超过。
以往之老王从来没有超级长期康健者,乃都执意于暂时以强权超出同类。
以强权超出同类者都喜好荒淫无度之享乐,其作为曾经武功优良之勇士终因竭尽所能之腐败而失败。
蟋蟀小虫乃其雄性好斗及争王而意于自身高大勇武,其受贪欲之役使而以驾驭同类为美善。
今天乐于自大逞强之虫王,其后不出十天半月即被新王打败而逝去。
以往之老王从来没有超级长期康健者,乃都意于暂时之侥幸心理而遭受恶因恶报之祸患。
遭受恶因恶报之祸患者都喜好荒淫无度之享乐,其作为曾经武功优良之勇士终因生命之停止而罢休腐败之心。
称王独霸者如同举重伞而遮小天乃其既不够大也不长久。