|
[PS3/X360]Final Fantasy XIII 集中讨论区 II(PS3版中文化确定!)
[复制链接]
|
|
发表于 5-2-2010 03:50 PM
|
显示全部楼层
是日语配音然后繁体Subtitle还是包括配音都是华语? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 03:55 PM
|
显示全部楼层
哇,我高兴到!!!!幸好还没有去买pa的日版 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 04:18 PM
|
显示全部楼层
哇!美梦成真,值得庆祝!!没入手的兄弟有福了~第1次听FF有中文,可能会等他出国际版的中文版~不过也要有国际版才说~ |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 04:23 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 04:31 PM
|
显示全部楼层
我还是会买英文版因为上次玩PSP的Crisis Core,给汉化的名词搞到头很大.
杰克-Zack,神罗=Shinro |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 04:31 PM
|
显示全部楼层
这个汉化为什么是硬件公司(SONY)做,
而不是软件开发公司(SQUARE ENIX)做? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 04:39 PM
|
显示全部楼层
这个汉化为什么是硬件公司(SONY)做,
而不是软件开发公司(SQUARE ENIX)做?
no3no4 发表于 5-2-2010 04:31 PM
是台湾sony翻译,再交给日本SE。
所以有99%会看到【太空战士】的名字,而不是【最终幻想】 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 04:51 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 我爱电玩 于 5-2-2010 04:53 PM 编辑
回复 1015# hong99020
不会看到《太空战士》这个名称,因为SE不承认。
看看台湾巴哈的新闻,也是用英文原名。
台湾的中文版电玩通,对FF的报导,是用Final Fantasy,没用《太空战士》。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 04:56 PM
|
显示全部楼层
回复 hong99020
不会看到《太空战士》这个名称,因为SE不承认。
看看台湾巴哈的新闻,也是用英文原名 ...
我爱电玩 发表于 5-2-2010 04:51 PM
哈!!是吗??
那么还可以接受....
对《太空战士》这个名称无爱. |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 05:22 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 sora86 于 5-2-2010 05:31 PM 编辑
这个汉化为什么是硬件公司(SONY)做,
而不是软件开发公司(SQUARE ENIX)做?
no3no4 发表于 5-2-2010 04:31 PM
SCE 也有在開發軟件的
看到臺灣論壇說以前臺灣(還是香港)有公司去注冊 “太空戰士” “勇者鬥惡龍”之類的名字,然後出書本(攻略,畫冊,小說等等),之後還去告 SquareSoft,Enix 搞到他們對大中華區有陰影(中國更加不必說,太多迷版)。
這次 SCE 用 中文版 再撈一筆(順便幫 PS3 造勢,讓大家看到他們也是有注意到中文游戲這一塊的),SE 社坐享其成(又有錢收),大家都有好處。
如果可以透過 PSN 來更新 日版/亞版 的程式,變成可以選擇字幕是最好了 XD(不是 SCE ,SE 做不到,而是肯不肯的問題 )。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 05:50 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 hiroka88 于 5-2-2010 05:52 PM 编辑
据说2010年5月推出
看来3月可以省钱了 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 06:04 PM
|
显示全部楼层
請問一下 400萬左右足夠做全飾品了嗎??(黑暗物質不必買 已經打到了)
只是不懂錢夠不夠?? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 06:39 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 07:06 PM
|
显示全部楼层
哇,真羡慕有400万,请问lz去哪里赚回来的,现在超缺钱
sengf 发表于 5-2-2010 06:25 PM
就打烏龜啊- -....打到幾辛苦
想說如果夠的話 今晚回去先改飾品
然後再來慢慢磨武器的部份 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 07:54 PM
|
显示全部楼层
中文版的推出是在太興奮了,語音應該還是日文的 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 5-2-2010 07:59 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 Raiden 于 5-2-2010 09:20 PM 编辑
这次中文化的消息实在是有够劲爆
FF系列首次中文化 @@
同捆版首次有亚洲版,现在还跑来个中文化
美版估计可以省下了(笑)
现在唯一好奇的是,人物的名字会怎么翻译?
Final Fantasy XIII Collectors Edition 是不是只有欧版才有?
PA都找不到
只在英国AMAZON看到有。。 ...
no3no4 发表于 5-2-2010 01:26 PM
看来就只有欧版才有,PA没卖欧版游戏的说 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 08:42 PM
|
显示全部楼层
中文化~!?那么肯定是收入日语了吧!?
太棒了。。。。对于美版声优真的无法接受啊。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 08:53 PM
|
显示全部楼层
本帖最后由 peter_pyw 于 5-2-2010 09:32 PM 编辑
唉。。。我也刚开始打,超难打得,用既死流,但不是每次都可以杀死大龟,打死了又不一定有道具。。
sengf 发表于 5-2-2010 07:10 PM
以下是我打龟(500W)的小小心得,或许你可以参考下:
推荐阵形:
(1)香草JM(队长),雷霆AT, 云芳AT (全部最好在LV4以上)
(2)香草BL,雷霆AT, 云芳AT
流程:
(1) 战斗前先使用烟雾弹パワースモーク(ATB,物理,魔法攻击UP)
(2) 进入战斗马上使出召唤兽推倒巨兽。
(3) 用香草的jammer给巨兽加弱守,弱心及劣化的状态
(4) 加好状态后切换BAA,狂放魔法直到召唤兽退场(不必进入driving mode)
(5) 这时BREAK值应该有400%左右吧,雷霆和云芳进场后香草继续放魔法,雷霆和云芳则负责物攻,直到发生BREAK
(6) 这时你要做的就是一直按O键就行了,不用一会就可以在巨兽起身前送它上西天。。。
建议雷霆和云芳的物攻最好在1800以上,香草的魔攻也最好在1800以上。。
PS:我发现这方法的时候角色的物攻平均在2500 / 魔攻2000,打倒一只不需2分钟。这方法绝对比即死流还好用。。。 |
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 09:20 PM
|
显示全部楼层
回复 1026# Raiden
我来尝试翻译:
Lightning = 奶挺 / 雷霆(春哥)
Vanille = 香草(萝莉)
Sazch = 黑人(牙膏)
Snow = 雪叔
Hope = 正太(霍普。。。霍霍、霍霍、霍霍霍 )
Yun Fang =云芳(还是一样)
Serah = 塞啦(!) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 5-2-2010 09:30 PM
|
显示全部楼层
大龟一次攻击我已经8xxx多血,可以用这方法吗?
sengf 发表于 5-2-2010 09:18 PM
放心,只要你物攻够高的话绝对能在它起身前KO它的,所以它不会有机会攻击你的。。。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|