叫我武状元 发表于 15-2-2013 12:12 AM
当我看到你的回复的时候我不敢相信我的眼睛是否看错了,
〈引述〉耶稣说的“永刑”,“地狱”究竟是什么回事?
〈回应〉太 25:46耶稣说的『永刑』是「沒有終止的惩罚, 」这里并没有“地狱”的字眼。 查原文翻译: 166 aionios {ahee-o'-nee-os} 1) 很久以前 2) 永恆的 3) 沒有終止的 2851 kolasis {kol'-as-is} 1)惩罚, 处罚 两个字组成了『永刑』。
〈引述〉外面的非信徒嘲讽“基督教”的上帝很霸道、很残忍,把不信基督的非信徒统统送去地狱永火,
坦白说,我从来不曾见过“正统”的基督徒能够站出来反驳这些指责。
〈回应〉这是非基督徒对基督教的误解,基督徒有发表很多文章解释相关的经文,网上可以轻易搜索到。他们有信仰的自由,我们不能阻止他们的言论。我们也不能阻止耶和华见证人不喜欢「地狱永火」而修改圣经;但是,我们不能因为非基督徒的批评而改变圣经的教导!
〈引述〉这是不是那里出了问题?为什么一方面上帝说他是仁慈的,一方面他的行为又不能支持他的说法?
你们的沉默让上帝蒙羞,你们的笃信更让上帝难堪,让外人揶揄上帝,嘲讽他,
〈回应〉上帝有仁慈的爱心,但是,在公义面前也有严厉的一面。这在旧约里有不少例子可见。嘲讽上帝的人从创世记至今没有停止过,上帝难堪?应该是难过不听话的人的言行。
〈引述〉“正统”的基督徒都是本着“一本圣经走天下”,阿Q精神,闭门造车而不从历史的管道来了解圣经,。。。
〈回应〉圣经就只有一本,没有续集,同时一个字也不能改。不同别的信仰,教义可以随着环境的变迁而改变,随心所欲越写越多。不同之处就是别的信仰是人的话语,圣经是神的话语。
〈引述〉还有你提及的哥林多前書8:4的经文,作为耶和华见证人删除圣经的依据,
那你也来看看,伴随了我16年,联合圣经公会出版的《现代中文译本》怎么写:
〈回应〉根据原文的确有:「再沒有別的上帝」的结尾。 我不明白为什么《现代中文译本》少了结尾?原则上是有失真的翻译。无论如何他没有因为少了结尾而特意歪曲圣经的原意。但是,〈耶证新世界譯本〉少了结尾却连同其他经过修改的经文改变了圣经的教义,这是不能接受的。
这是是其中一个例子罢了,耶和华见证人还有许多篡改圣经教义的例子。
你贴出的某圣经翻译论述,一节经文就长篇大论,我自认无法直接评论,原因是我不懂希腊文,英文也还不到位。
本帖最后由 美丽旅程 于 19-2-2013 02:13 PM 编辑
|