佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: janeteo

圣经名言妙语309句

[复制链接]
 楼主| 发表于 7-12-2008 12:38 AM | 显示全部楼层
131 As a dream comes when there are many cares, so the speech of a fool when there are many words.
   事务多,就令人作梦,言语多,就显出愚昧。--《旧·传》5:3

  132 It is better not to vow than to make a vow and not fulfill it.
   许愿不还,不如不许。--《旧·传》5:5

  133 Much dreaming and many words are meaningless.
   多梦和多言,其中多有虚幻。--《旧·传》5:7
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 9-12-2008 12:17 AM | 显示全部楼层
           134 Whoever loves money never has money enough; whoever loves wealth is never satisfied with his income. This too is            meaningless.
   贪爱银子的,不因得银子知足。贪爱丰富的,也不因得利益知足。这也是虚空。--《旧·传》5:10

  135 The sleep of a laborer is sweet, whether he eats little or much.
   劳碌的人,不拘吃多吃少,睡得香甜。--《旧·传》5:12

  136 Naked a man comes from his mother's womb, and as he comes, so he departs.
   怎样从母胎赤身而来,也必照样赤身而去。--《旧·传》5:15
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 13-12-2008 05:48 PM | 显示全部楼层
        137 A good name is better than fine perfume.
   名誉強如美好的膏油。--《旧·传》7:1

  138 The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.
   智慧人的心,在遭丧之家。愚昧人的心,在快乐之家。--《旧·传》7:4

  139 It is better to heed a wise man's rebuke than to listen to the song of fool*.
   听智慧人的责备,强如听愚昧人的歌唱。--《旧·传》7:5
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 16-12-2008 06:46 PM | 显示全部楼层
140 **tortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.
   勒索使智慧人变为愚妄。贿赂能败坏人的慧心。--《旧·传》7:7

  141 Patience is better than pride.
   存心忍耐的,胜过居心骄傲的。--《旧·传》7:8

  142 The end of a matter is better than its beginning.
   事情的终局,强如事情的起头。--《旧·传》7:8
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 17-12-2008 08:16 PM | 显示全部楼层
       143 For anger resides in the lap of fools.
   恼怒存在愚昧人的怀中。--《旧·传》7:9

  144 That wisdom preserves the life of its possessor.
   惟独智慧能保全智慧人的生命。--《旧·传》7:21

  145 The stupidity of wickedness and the madness of folly.
   邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。--《旧·传》7:25
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 18-12-2008 10:41 PM | 显示全部楼层
       146 A live dog is better off than a dead lion!
   活着的狗,比死了的狮子更强。--《旧·传》9:4

  147 Wisdom is better than weapons of war.
   智慧胜过打仗的兵器。--《旧·传》9:18

  148 One sinner destroys much good.
   一个罪人,能败坏许多善事。--《旧·传》9:18
回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 23-12-2008 11:41 PM | 显示全部楼层
      149 A little folly outweighs wisdom and honor.
   一点愚昧,也能败坏智慧和尊荣。--《旧·传》10:1

  150 Calmness can lay great errors to rest.
   柔和能免大过。--《旧·传》10:4



  151 Whoever digs a pit may fall into it.
   挖陷坑的,自己必掉在其中。--《旧·传》10:8
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 26-2-2009 11:28 PM | 显示全部楼层
152 Whoever quarries stones may be injured by them; whoever splits logs may be endangered by them.

 凿开石头的,必受损伤。擘开木头的,必遭危险。--《旧·传》10:9

153 If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed.

 铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力。--《旧·传》10:10

154 More strength is needed but skill will bring success.

 得智慧指教,便有益处。--《旧·传》10:10

155 Words from a wise man's mouth are gracious, but a fool is consumed by his own lips.

 智慧人的口,说出恩言。愚昧人的嘴,吞灭自己。--《旧·传》10:12

156 Wine makes life merry, but money is the answer for everything.

 酒能使人快活,钱能叫万事应心。--《旧·传》10:19

157 If clouds are full of water, they pour rain upon the earth.

 云若满了雨,就必倾倒在地上。--《旧·传》11:3

158 Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap.

 看风的必不撒种。望云的必不收割。--《旧·传》11:4

159 Before the pitcher is shattered at the spring, or the wheel broken at the well.

 瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂。--《旧·传》12:6

160 The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.

 斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树,就砍下来,丢在火里。--《新·太》3:10
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 28-2-2009 03:29 PM | 显示全部楼层
161 Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.
 人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。--《新·太》5:15

162 Anyone who murders will be subject to judgment.
 凡杀人的,难免受审判。--《新·太》5:21

163 Eye for eye, and tooth for tooth.
 以眼还眼,以牙还牙。--《新·太》5:38

164 If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also.
 有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。--《新·太》5:39

165 If someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well.
 有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去。--《新·太》5:40

166 If someone forces you to go one mile, go with him two miles.
 有人强逼你走一里路,你就同他走二里。--《新·太》5:41

167 Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
 有求你的,就给他。有向你借贷的,不可推辞。--《新·太》5:42

168 Love your neighbor and hate your enemy.
 当爱你的邻舍,恨你的仇敌。--《新·太》5:43

169 Sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
 日头照好人,也照歹人,降雨给义人,也给不义的人。--《新·太》5:45

170 Not to do your 'acts of righteousness' before men.
 不可将善事行在人的面前。--《新·太》6:1
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 7-3-2009 08:11 AM | 显示全部楼层
171 When you give to the needy, do not announce it with trumpets.
 你施舍的时候,不可在你前面吹号,--《新·太》6:2

172 When you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing.
 你施舍的时候,不要叫左手知道右手所作的。--《新·太》6:3

173 When you pray, go into your room.
 要叫你施舍的事行在暗中--《新·太》6:4

174 Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
 免我们的债,如同我们免了人的债。--《新·太》6:12

175 The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light.
 眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明。--《新·太》6:22

176 If your eyes are bad, your whole body will be full of darkness.
 你的眼睛若昏花,全身就黑暗。--《新·太》6:23

177 Each day has enough trouble of its own.
 一天的难处一天当--《新·太》6:34

178 Do not judge, or you too will be judged.
 你们不要论断人,免得你们被论断。--《新·太》7:1

179 For in the same way you judge others, you will be judged.
 因为你们怎样论断人,也必怎样被论断。--《新·太》7:2

180 Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own   eye?
 为甚麽看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢。--《新·太》7:3
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 7-3-2009 11:35 PM | 显示全部楼层
181 How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in   your own eye?
 你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢。--《新·太》7:4

182 First take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's   eye.

 先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。--《新·太》7:5

183 Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs.

 不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前。--《新·太》7:6

184 For everyone who asks receives.

 凡祈求的就得着。--《新·太》7:8

185 If his son asks for bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, will give him a snake?

 谁有儿子求饼,反给他石头呢?求鱼,反给他蛇呢?--《新·太》7:9、10

186 For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.

 引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多。--《新·太》7:13

187 Small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.

 引到永生,那门是窄的,路是小的,找著的人也少。--《新·太》7:14

188 They come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ferocious wolves.

 外面披著羊皮,里面却是残暴的狼。--《新·太》7:15

189 By their fruit you will recognize them.

 凭著他们的果子,就可以认出他们来。--《新·太》7:16

190 Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?

 荆棘上岂能摘葡萄呢。蒺藜里岂能摘无花果呢。--《新·太》7:16
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 11-3-2009 07:49 PM | 显示全部楼层
191 A wise man who built his house on the rock.

 一个聪明人,把房子盖在磐石上。--《新·太》7:24

192 A foolish man who built his house on sand.

 无知的人,把房子盖在沙土上。--《新·太》7:26

193 Let the dead bury their own dead.

 任凭死人埋葬他们的死人。--《新·太》8:22

194 How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them?

 新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢。--《新·太》9:15

195 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, ****** the tear worse.

 没有人把新布补在旧衣服上。因为所补上的,反带坏了那衣服,破的就更大了。--《新·太》9:16

196 Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will run out and the  wineskins will be ruined.

 没人把新酒装在旧皮袋里。若是这样,皮袋就裂开,酒漏出来,连皮袋也坏了。--《新·太》9:17

197 Freely you have received, freely give.

 白白的得来,也要白白的舍去。--《新·太》10:8

198 Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.

 灵巧像蛇,驯良像鸽子。--《新·太》10:16

199 A student is not above his teacher, nor a servant above his master.

 学生不能高过先生,仆人不能高过主人。--《新·太》10:24

200 There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.

 掩盖的事,没有不露出来的。隐藏的事,没有不被人知道的。--《新·太》10:26
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 13-3-2009 09:14 PM | 显示全部楼层
201 In the dark, speak in the daylight.

 暗中告诉你们的,你们要在明处说出来。--《新·太》10:27

202 Whoever finds his life will lose it.

 得着生命的,将要失丧生命。--《新·太》10:39

203 He who has ears, let him hear.

 有耳可听的,就应当听。--《新·太》11:15

204 Wisdom is proved right by her actions.

 智慧之子,总以智慧为是。--《新·太》11:19

205 What goes into a man's mouth does not make him 'unclean,' but what comes out of his mouth, that is what   makes him 'unclean.'

 入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。--《新·太》15:11

206 If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.

 若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。--《新·太》15:14

207 It is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.

 财主进天国是难的。--《新·太》19:23

208 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.

 骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢。--《新·太》19:24

209 Give to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's.

 该撒的物当归给该撒,神的物当归给神。--《新·太》22:21

210 For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

 凡自高的必降为卑,自卑的必升为高。--《新·太》23:12
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 15-3-2009 07:23 AM | 显示全部楼层
211 First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.

 先洗净杯盘的里面,好叫外面也乾净了。--《新·太》23:26

212 You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men's   bones and everything unclean.

 粉饰的坟墓,外面好看,里面却装满了死人的骨头,和一切的污秽。--《新·太》23:27

213 He who stands firm to the end will be saved.

 惟有忍耐到底的,必然得救。--《新·太》24:13

214 For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.

 凡有的,还要加给他,叫他有馀。没有的,连他所有的,也要夺过来。--《新·太》25:29

215 for all who draw the sword will die by the sword.

 凡动刀的,必死在刀下。--《新·太》26:52

216 It is not the healthy who need a doctor.

 健康的人用不著医生。--《新·可》2:17

217 In fact, no one can enter a strong man's house.

 没有人能进壮士家里抢夺他的家具。--《新·可》3:27

218 For whatever is hidden is meant to be disclosed, and whatever is concealed is meant to be brought out into the   open.

 掩藏的事,没有不显出来的。隐瞒的事,没有不露出来的。--《新·可》4:22

219 With the measure you use, it will be measured to you--and even more.

 你们用甚麽量器量给人,也必用甚麽量器量给你们,并且要多给你们。--《新·可》4:24

220 As soon as the grain is ripe, he puts the sickle to it.

 谷既熟了,就用镰刀去割。--《新·可》4:29
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 19-3-2009 07:36 PM | 显示全部楼层
221 For whoever wants to save his life will lose it.

 凡救自己生命的,必丧掉生命。--《新·可》8:35

222 If anyone wants to be first, he must be the very last, and the servant of all.

 有人愿意作首先的,他必作众人末後的,作众人的用人。--《新·可》9:35

223 For whoever is not against us is for us.

 不敌挡我们的,就是帮助我们的。--《新·可》9: 40

224 It is better for you to enter life maimed than with two hands to go into hell, where the fire never goes out.

 缺了肢体进入永生,强如有两只手落到地狱,入那不灭的火里去。--《新·可》9:44

225 It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell.

 瘸腿进入永生,强如有两只脚被丢在地狱里。--《新·可》9:46

226 Many who are first will be last, and the last first.

 有许多在前的将要在後,在後的将要在前。--《新·可》10:31

227 Whoever wants to be first must be slave of all.

 谁愿为首,就必作众人的仆人。--《新·可》10:44

228 Don't extort money and don't accuse people falsely.

 不要以强暴待人,也不要讹诈人,--《新·路》3:14

229 Do to others as you would have them do to you.

 你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。--《新·路》6:31

230 Even 'sinners' love those who love them.

 罪人也爱那爱他们的人。--《新·路》6:32
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 22-3-2009 12:55 AM | 显示全部楼层
231 Lend to them without expecting to get anything back.

 要借给人不指望偿还。--《新·路》6:35

232 Forgive, and you will be forgiven.

 要饶恕人,就必蒙饶恕。--《新·路》6:37

233 Do not judge, and you will not be judged.

 不要论断人,就不被论断。--《新·路》6:37

234 Do not condemn, and you will not be condemned.

 不要定人的罪,就不被定罪。--《新·路》6:37

235 Give, and it will be given to you.

 你们要给人,就必有给你们的。--《新·路》6:38

236 No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit.

 没有好树结坏果子。也没有坏树结好果子。--《新·路》6:43

237 For out of the overflow of his heart his mouth speaks.

 心里所充满的,口里就说出来。--《新·路》6:45

238 He who has been forgiven little loves little.

 赦免少的,他的爱就少。--《新·路》7:47

239 No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God.

 手扶著犁向後看的,不配进神的国。--《新·路》9:62

240 For the worker deserves his wages.

 工人得工价,是应当的。--《新·路》10:7
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 26-3-2009 11:38 PM | 显示全部楼层
241 Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall.

 凡一国自相分争,就成为荒场。凡一家自相分争,就必败落。--《新·路》11:17

242 He who is not with me is against me.

 不与我相合的,就是敌我的。--《新·路》11:23

243 A man's life does not consist in the abundance of his possessions.

 人的生命,不在乎家道丰富。--《新·路》12:15

244 Life is more than food, and the body more than clothes.

 生命胜於饮食,身体胜於衣裳。--《新·路》12:23

245 From everyone who has been given much, much will be demanded.

 多给谁,就向谁多取。--《新·路》12:48
246 From the one who has been entrusted with much, much more will be asked.
 多托谁,就向谁多要。--《新·路》12:48

247 Whoever can be trusted with very little can also be trusted with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much.

 人在最小的事上忠心,在大事上也忠心。在最小的事上不义,在大事上也不义。--《新·路》16:10

248 Where there is a dead body, there the vultures will gather.

 尸首在那里,鹰也必聚在那里。--《新·路》17:37

249 Everyone who does evil hates the light.

 凡作恶的便恨光。--《新·约》3:20

250 He can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.

 看见父所作的,子才能作。父所作的事,子也照样作。--《新·约》5:19
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 7-4-2009 02:53 PM | 显示全部楼层
    251 Those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be       condemned.
   行善的复活得生,作恶的复活定罪。--《新·约》5:29

  252 Stop judging by mere appearances, and make a right judgment.
   不可按外貌断定是非,总要按公平断定是非。--《新·约》7:24

  253 The testimony of two men is valid.
   两个人的见证是真的。--《新·约》8:17

  254 Everyone who sins is a slave to sin.
   所有犯罪的,就是罪的奴仆。--《新·约》8:34

  255 The good shepherd lays down his life for the sheep.
   好牧人为羊舍命。--《新·约》10:11

  256 A man who walks by day will not stumble.
   人在白日走路,就不至跌倒。--《新·约》11:9
  257 Walk while you have the light, before darkness overtakes you.
   应当趁著有光行走,免得黑暗临到你们。--《新·约》12:35

  258 Although they claimed to be wise, they became fools.
   自称为聪明,反成了愚拙。--《新·罗》1:22

  259 You, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against
stealing, do you steal?

   你既是教导别人,还不教导自己么?你讲说人不可偷窃,自己还偷窃么?--《新·罗》2:21

  260 Suffering produces perseverance; perseverance, character.
   患难生忍耐,忍耐生老练。--《新·罗》5:3、4
回复

使用道具 举报

发表于 4-6-2009 10:16 AM | 显示全部楼层
楼主,这个是非常好的贴,如果有一百分,我给你一百一,一千分,我给你一千一.我从第1看完到309,句句很舒服.谢谢你楼主,真的感谢
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 3-10-2009 11:12 PM | 显示全部楼层
261 If it is leadership, let him govern diligently.

 治理的,就当殷勤。--《新·罗》12:8

262 Be joyful in hope, patient in affliction.

 在指望中要喜乐。在患难中要忍耐。--《新·罗》12:12

263 Do not be conceited.

 不要自以为聪明。--《新·罗》12:16

264 Be careful to do what is right in the eyes of everybody.

 众人以为美的事,要留心去作。--《新·罗》12:17

265 If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.

 若是能行,总要尽力与众人和睦。--《新·罗》12:18

266 Love does no harm to its neighbor.

 爱是不加害与人的。--《新·罗》13:10

267 Put aside the deeds of darkness and put on the armor of light.

 脱去暗昧的行为,带上光明的兵器。--《新·罗》13:12

268 Let us behave decently, as in the daytime, not in orgies and drunkenness.

 行事为人要端正,好像行在白昼。--《新·罗》13:13

269 Not to put any stumbling block or obstacle in your brother's way.

 不给弟兄放下绊脚人之物。--《新·罗》14:13

270 Let us therefore make every effort to do what leads to peace

 务要追求和睦的事。--《新·罗》14:19
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 宗教信仰


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 19-2-2025 09:11 PM , Processed in 0.136752 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表