|
发表于 29-5-2010 01:21 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 01:27 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 01:36 AM
|
显示全部楼层
我以前做的时候是1出戏rm300
江田岛平八 发表于 29-5-2010 01:27 AM
你是不是Sharon Pang ? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 01:39 AM
|
显示全部楼层
你是不是Sharon Pang ?
512MB 发表于 29-5-2010 01:36 AM
我check了下面1下,不是。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 01:44 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 01:50 AM
|
显示全部楼层
哈哈。。
Sharon Pang, 大马最出名的电影翻译员
512MB 发表于 29-5-2010 01:44 AM
做老翻的翻译,类似这样的:
I'm sorry = 我是索力
you're welcome = 你是威肯 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 02:02 AM
|
显示全部楼层
本帖最后由 512MB 于 29-5-2010 02:05 AM 编辑
做老翻的翻译,类似这样的:
I'm sorry = 我是索力
you're welcome = 你是威肯
江田岛平八 发表于 29-5-2010 01:50 AM
Sharon Pang是大马正版电影院的中英文翻译员。
(最烂的那种)
http://cforum6.cari.com.my/viewthread.php?tid=954245&highlight=Sharon%2Bpang
经典电影的名句精华:
‘Are you kidding?’ ———>你是基丁吗?
‘No, I'm serious.’ ———>不,我是西里尔斯。
holly shit ————> 神圣的大便
piece of cake ————> 一块蛋糕
we got company ———> 我们有公司
I gotta pee ————> 我得到了小便
I am 3 years old ———> 我3年老
蛮久以前。超好笑的,在电影看到都会喷饭/popcorn
现在好像看不到她了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 02:08 AM
|
显示全部楼层
Sharon Pang是大马正版电影院的中英文翻译员。
(最烂的那种)
经典电影的名句精华:
‘Are ...
512MB 发表于 29-5-2010 02:02 AM
其实老翻蛮厉害的,他们连原装英文的script都可以拿到。
翻译起来就容易多了,根本不用看戏来翻译的。
只是我中文打字慢而已,不然2个小时1出戏。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 02:15 AM
|
显示全部楼层
其实老翻蛮厉害的,他们连原装英文的script都可以拿到。
翻译起来就容易多了,根本不用看戏来翻 ...
江田岛平八 发表于 29-5-2010 02:08 AM
中国有很多很厉害的字幕高手,还免费的。
外国的也有的下载英文字幕。
比本地的电影院好很多。
不过,没有字幕,我通常都是照样看
我的avi, mkv戏,很多都是没有字幕的。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 02:19 AM
|
显示全部楼层
中国有很多很厉害的字幕高手,还免费的。
外国的也有的下载英文字幕。
比本地的电影院好很多。
不过 ...
512MB 发表于 29-5-2010 02:15 AM
对啊,现在的fansub都很高水准。
所以我就没得开工了。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 02:25 AM
|
显示全部楼层
对啊,现在的fansub都很高水准。
所以我就没得开工了。
江田岛平八 发表于 29-5-2010 02:19 AM
别灰心,行行出状元,柳暗花明又一春。
我曾经也是辛苦过来的。
勇敢地挨过苦头,就会看到彩虹了。
现在很珍惜目前的状况。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 02:27 AM
|
显示全部楼层
说起老翻,就想起1件事。
认识1个同行是做编辑的,据说某部长的动作戏的raw file只有短短的几分钟。
但是有职业道德的他把那抽送的部分1直重复以加长片源。
都不知道是不是车大炮。 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 08:02 AM
|
显示全部楼层
回复 18# 创世总监
对!!果然有总监风范!!!真的有料到!!!! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 08:04 AM
|
显示全部楼层
回复 16# 512MB
哈!哈! All 合一 !!!!
Hidup 1 Malaysia!!!! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 08:06 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 08:13 AM
|
显示全部楼层
本帖最后由 Qiu-Qiu 于 29-5-2010 08:17 AM 编辑
回复 35# 创世总监
当然!论坛上,谁不佩服总监???? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 29-5-2010 07:22 PM
|
显示全部楼层
找到鳥記得call喵喵,喵喵通報美軍,一粒戰斧飛過去,賞金USD10,000,000.00立刻存入喵喵的戶口。 ...
=喵喵= 发表于 29-5-2010 12:26 AM
一粒戰斧飛過來需要多久,我需要時間逃跑叻!你不是要連我一起炸吧 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 29-5-2010 07:25 PM
|
显示全部楼层
回复 21# 鲁乃义务消防员
谢谢你的知会。。。获益良多。。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 29-5-2010 07:27 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 29-5-2010 07:35 PM
|
显示全部楼层
回复 5# 创世总监
外星语能吗? 哈哈! |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|