佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

12
返回列表 发新帖
楼主: Nagarjuna

菩萨比较喜欢听方言的诵经?

[复制链接]
发表于 23-1-2009 02:57 PM | 显示全部楼层
原帖由 转轮圣王 于 23-1-2009 02:40 PM 发表
说的对,阿弥陀佛本来就是西方。


哈哈!那么“南无”宝生如来呢?
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 23-1-2009 03:26 PM | 显示全部楼层
原帖由 motion 于 23-1-2009 02:57 PM 发表


哈哈!那么“南无”宝生如来呢?


其实,翻译namo也有很多翻译版本的。“十小咒”里的南谟。。。还有见过一些咒里面的南摩。。。等等
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 23-1-2009 03:27 PM | 显示全部楼层
原帖由 motion 于 23-1-2009 02:57 PM 发表


哈哈!那么“南无”宝生如来呢?


宝生如来是黑色的事吗?
好像有念过什么“黑色黑光明”。。。。
回复

使用道具 举报

发表于 23-1-2009 04:18 PM | 显示全部楼层
原帖由 Nagarjuna 于 23-1-2009 02:39 PM 发表
我拜读了,学佛的一路走来,我觉得,我经历了很多,很多时候有委屈的时候,只可以跟菩萨讲话!但是,很奇怪,我每次跟菩萨讲话,菩萨好像就会有所安排了!这不鼓吹迷信,而是我对菩萨的一种坚定信任!

可能,很多人对佛教的看法是自力非他力,开始学佛时我也是保持这种观念的。。。但是,当你接触过菩萨后,菩萨真的会在你的修行帮你一把的!

我觉得这时,事与理分开来看吧!可能也是我在学佛路上的一种心得。。。


极是,极是。其实,他力一直都存在,无论你是否有祈求,他力还是降临了,时时刻刻都在。

我们教导小孩子,也不是什么都可以答应小孩子的要求的。我甚至会反其道而行,去折磨小孩子,给他困苦等等。

自力,他力,不是那么简单化的一厢情愿就可以涵盖完的。
回复

使用道具 举报

发表于 23-1-2009 04:20 PM | 显示全部楼层
namo 我现在是翻译成『那末』。

在广东人的嘴里,阿弥陀佛的阿,很多还是被唸成了-----o mi to fa。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 23-1-2009 04:34 PM | 显示全部楼层
原帖由 花生包 于 23-1-2009 04:18 PM 发表


极是,极是。其实,他力一直都存在,无论你是否有祈求,他力还是降临了,时时刻刻都在。

我们教导小孩子,也不是什么都可以答应小孩子的要求的。我甚至会反其道而行,去折磨小孩子,给他困苦等等。

自力, ...


对啊,我们在佛菩萨的眼中,只不过是小孩罢了!哈哈!
回复

使用道具 举报

Follow Us
 楼主| 发表于 23-1-2009 04:35 PM | 显示全部楼层
原帖由 花生包 于 23-1-2009 04:20 PM 发表
namo 我现在是翻译成『那末』。

在广东人的嘴里,阿弥陀佛的阿,很多还是被唸成了-----o mi to fa。


广东话应该是。。。o lei to fatt。。。弥天大罪--lei tin dai zoi....
回复

使用道具 举报

发表于 23-1-2009 05:58 PM | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 23-1-2009 09:33 PM | 显示全部楼层
楼主,你应该多了解金刚经。。。
回复

使用道具 举报

发表于 23-1-2009 10:23 PM | 显示全部楼层
原帖由 Nagarjuna 于 23-1-2009 06:11 PM 发表


你一直念着的namo mioho reng geh gio,不是梵文来的,是唐朝时候的中文。。。。


sorry lor,本人念经不是念给菩萨听,是念给自己听,用来唤醒自己心中的佛。
本人觉得尊驾不会就不要乱讲咯。。。
回复

使用道具 举报

发表于 24-1-2009 12:18 AM | 显示全部楼层
原帖由 Nagarjuna 于 23-1-2009 12:18 PM 发表
我的一位来自台湾的老师傅告诉我,佛菩萨比较喜欢听以方言念的经。华语的菩萨都听不懂。我去揣测老师傅的意思,是因为有些咒语,羯谛羯谛,婆罗羯谛,婆罗僧羯谛,菩提娑婆诃,的梵文为“kateh kateh para kateh par ...

那的确是古人都说方言缘故,其实在古代的中国人说的古汉语与现代的有很大的差别。

现在所谓标准音的普通话,只不过是近代才出现。中国的汉文字虽然统一,每个朝代都一样,但是口音却极大分别。其实如果我们用现代汉语读唐诗宋词,会有很多地方都没有押韵。其实那是因为唐朝、北宋的人都说粤语或客家话。粤语或客家话其实可说是唐朝的国语,因为北方连年战争,古汉语的原音很难保存下来。相反很多唐宋人南迁,反而把古汉语的发音保存,变成今天所谓的方言。

所以按照心经被翻译的朝代,因为是唐朝人玄奘都说粤语或客家话,所以以这两种方言来诵心经会比较接近原音。但是,就算是今天,方言多少还是与古汉语有点差别,但已算是最接近的了。
回复

使用道具 举报

发表于 24-1-2009 12:57 AM | 显示全部楼层
Saddharma Pundarika

みょうほうれん げきょう

にょらいじゅりょうほん だいじゅうろく

じ が とく ぶっ らい

しょ きょう しょ こっ しゅ

む りょう ひゃく せん まん

おく さい あ そう ぎ

じょう せっ ぽう きょう け 

む しゅ おく しゅ じょう

りょう にゅう お ぶつ どう

に らい む りょう こう

い ど しゅ じょう こ

ほう べん げん ね はん

に じつ ふ めつ ど

じょう じゅう し せっ ぽう

が じょう じゅう お し

い しょ じん ずう りき

りょう てん どう しゅ じょう

すい ごん に ふ けん

しゅ けん が めつ ど

こう く よう しゃ り

げん かい え れん ぼ

に しょう かつ ごう しん
不知道这种经文,需要不需要到天台宗网站抄一些汉文版本来念

[youtube]<object width="480" height="295"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Nyi0jukW9gk&hl=en&fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Nyi0jukW9gk&hl=en&fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="295"></embed></object>[/youtube]
所要表达要义很简单,但是落到外道手里,就不简单了。

经文是这样,外道曲解成以下内容只引用一小段企图误导别人
再说学会是反对供养,那么他们是根据经文,还是价经,就要问那些nihonjin

诸罗刹女说此偈已,白佛言:‘世尊,我等亦当身自拥护受持,读诵,修行,是经者,令得安隐,离诸衰患,消众毒药。’佛告诸罗刹女:‘善哉,善哉,汝等但能拥护受持法华名者,福不可量,何况拥护具足受持,供养经卷,华,香,璎珞,末香,涂香,烧香,幡盖,伎乐,燃种种灯,酥灯,油灯,诸香油灯,苏摩那华油灯,瞻卜华油灯,婆师迦华油灯,优钵罗华油灯,如是等百千种供养者。睾帝,汝等及眷属,应当拥护如是法师。’说是陀罗尼品时,六万八千人,得无生法忍。

现在事实已经证明外道企图挑拨离间,企图挑拨正道佛教和附佛外道。

原帖由 心中仍把妳思念 于 25-1-2009 12:59 PM 发表
佛告诸罗刹女:‘善哉,善哉,汝等但能拥护受持法华名者,福不可量。



《妙法莲华经陀罗尼品第二十六》

[ 本帖最后由 书剑 于 26-1-2009 08:33 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 24-1-2009 01:48 PM | 显示全部楼层
经不是拿来听的,是实践的
回复

使用道具 举报

发表于 25-1-2009 03:14 AM | 显示全部楼层

回复 13# motion 的帖子

去查字典。。。无 有两个读音。多音多义字。

无         
拼音:         mó,wú,         笔划:         4
部首:         一         五笔输入法:         fqv

基本解释: 无
(無)

没有,与“有”相对;不:无辜。无偿。无从(没有门径或找不到头绪)。无度。无端(无缘无故)。无方(不得法,与“有方”相对)。无非(只,不过)。无动于衷。无所适从。


笔画数:4;
部首:一;
笔顺编号:1135


详细解释: 无


——“南无”(nāmó):佛教用语,表示对佛尊敬或皈依
回复

使用道具 举报

发表于 25-1-2009 12:10 PM | 显示全部楼层
原帖由 mco 于 25-1-2009 03:14 AM 发表
去查字典。。。无 有两个读音。多音多义字。

无         
拼音:         mó,wú,         笔划:         4
部首:         一         五笔输入法:         fqv

基本解释: 无
(無)

没有,与“有”相对;不:无辜。无偿。无从(没有 ...


我们的讨论,应该是在于字典被篇集去介绍说“无”这个字在佛教里也可读成“mó”之前吧。
回复

使用道具 举报

发表于 25-1-2009 12:59 PM | 显示全部楼层
提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 2-2-2009 11:23 AM | 显示全部楼层
原帖由 书剑 于 24-1-2009 12:57 AM 发表
Saddharma Pundarika

みょうほうれん げきょう

にょらいじゅりょうほん だいじゅうろく

じ が とく ぶっ らい

しょ きょう しょ こっ しゅ

む りょう ひゃく せん まん

おく さい  ...


你是创价学会的啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2-2-2009 03:02 PM | 显示全部楼层
我家拜印度的佛陀
哦嘛要念印度话??
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2-2-2009 04:14 PM | 显示全部楼层
原帖由 jhong 于 23-1-2009 09:33 PM 发表
楼主,你应该多了解金刚经。。。


金刚经比较不适合初学者念,不然会掉入“恶取空”的陷阱!很多人“创价”的人就以为自己不用靠“三宝”就可以证得菩提,所以我觉得初学者不应该已开始就跟他讲空!不知道“有”,怎么会明白“空”呢?
回复

使用道具 举报

发表于 7-5-2009 10:34 AM | 显示全部楼层
六字大明咒与老太婆数豆粒的故事有听过吧!

「唵嘛呢叭咪吽(OM MA&#325;I PADME HUM)」
念成
「唵嘛呢叭咪牛(OM MA&#325;I PADME NIU)」

共勉之。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 宗教信仰


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 31-1-2025 08:44 PM , Processed in 0.123124 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表