查看: 11764|回复: 221
|
【呆伯特 Dilbert ※※交流專区】- 工作族的点心 -
[复制链接]
|
|
发表于 16-11-2005 11:13 PM
|
显示全部楼层
原帖由 yippi 于 16-11-2005 02:48 PM 发表
原来这里没有Dilbert的讨论区。
我想每个工作族看了这个一定会笑的。。。强力推荐!
www.dilbert.com 目前找不到中文的,如果哪位知道一定要告诉我哦!
以下是人物简介:
呆伯特
身為姥姥 ...
不錯。
先行詢問下﹐是轉載文還是自己原創? |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-11-2005 10:23 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 17-11-2005 01:18 PM
|
显示全部楼层
原帖由 yippi 于 17-11-2005 10:23 AM 发表
这是轉載的,作者是Scotts Adams。我试着翻译。。
17-Nov-2005
[img]http://www.dilbert.com/comics ...
恩,知道了,下次如是注明就是了,呵呵也谢谢您对漫画翻译^_^ |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 17-11-2005 03:05 PM
|
显示全部楼层
这次有点难翻译,没办法在一个句子写出几个意思。每个语言都有它本身的幽默。请各位多多指教
17 Nov 2005
狗:我的新杂志叫“容易受骗的世界”。
狗:这次的封面故事是“对孩子大喊来减肥”。
狗:下个月的封面故事是“成为好父母的吃法”。
=======================================
注:我跟一个朋友讨论了很久,觉得"eat your way
to being a better parent"有另一个意思,i.e.
“根据你的成长经历来做个好父母”。
mlap:Sorry have to write this in English. You have to be sarcastic in order to fully
understand Scott Adam's comic strip , in this strip Dogbert already mention
his new magazine will be name "gullible world" therefore the artivels are
meant to cheat people who buy it , that's why both the cover story are
not true in order to go along with the magazine title , get the joke ?
[ 本帖最后由 yippi 于 27-12-2005 04:47 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2005 03:57 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 18-11-2005 11:05 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 18-11-2005 11:57 AM
|
显示全部楼层
13 Nov 2005
今天星期五,有点空闲。。哈!我也是办公室里的虫。
特德,一般的家伙 - 他随时会出现,扮演不同的角色。没有特定的性格。
特:记得把我的名字放在软体专利里。
呆:为什么?你又没有帮忙。
特:荒谬!我已经帮你设计这个软体几个月了!
呆:我储存了你寄给我的三封电邮。允许我读出来。
呆:“笨蛋,你的脑袋是不是有问题?”
呆:然后,“嘿!呆B,可能你应该用那个什么来换底板。”
呆:我最喜欢这句,“呆包,我很高兴你听我的劝告没去动那个底板。”
特:这是我帮忙的方式。
呆:很好。你应该去申请专利。
======================================================================
特德好像都不记得呆伯特的名字,尽用dude,dilweed,dilbag来称呼他,而且是
贬义的。dude通常是用于认识的朋友,有笨蛋的意思,是冒犯别人。别用在陌生人哦!被人打我可不知道。
[ 本帖最后由 yippi 于 18-11-2005 05:05 PM 编辑 ] |
评分
-
查看全部评分
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 18-11-2005 01:59 PM
|
显示全部楼层
18 Nov 2005
狗:你要在我的新杂志“容易受骗的世界”登广告吗?
狗:我们读者介于一和二十亿个!
老板:哇!
狗:我发现怎样把三个读者说成很多个。
==========================================================================
老板竟然相信了狗的话?!你和我是不是那么容易受骗呢?
mlap:In this strip dogbert was saying "between" one and 2 billion, not "1 billion to 2 billion" , it's implicating some people especially the top management
always like to make simple words sound complex to make others confuse and
believe waht they say. That's why at the end Dogbert mention he found a new way to make 3 reader sounds like a lot 3 is between 1 and 2 billion!
[ 本帖最后由 yippi 于 27-12-2005 04:53 PM 编辑 ] |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2005 03:47 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 18-11-2005 03:51 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2005 03:53 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 18-11-2005 04:01 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2005 04:04 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 18-11-2005 04:49 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 18-11-2005 09:53 PM
|
显示全部楼层
顶!顶!我向来都很喜欢DILBERT这个COMIC!我最喜欢看他的狗GILBERT讲的话,够辛辣!
其实楼主你不用翻译啦,那些英文又不是很难,况且有些翻了就不好笑了!原ZI原味最好。继续贴吧!这么出名的漫画竟然没有几个人看。。。但不要紧啦,我一定常常来看看! |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 19-11-2005 01:58 AM
|
显示全部楼层
原帖由 yippi 于 18-11-2005 03:51 PM 发表
版主大哥,你太看得起我啦。
不过这类漫画不受落吧?只有你在鼓励我。。。
加油!!!
我也是蛮喜欢看呆呆DILBERT这漫画滴。。
特别喜欢那个爱丽丝。。。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 21-11-2005 10:35 AM
|
显示全部楼层
原帖由 普通人 于 18-11-2005 09:53 PM 发表
顶!顶!我向来都很喜欢DILBERT这个COMIC!我最喜欢看他的狗GILBERT讲的话,够辛辣!
其实楼主你不用翻译啦,那些英文又不是很难,况且有些翻了就不好笑了!原ZI原味最好。继续贴吧!这么出名的漫画竟然没有几 ...
谢谢你。我是不好意思只是贴而没有翻译。。好像骗点数这样。
况且如果真的有人不会英文呢?
我知道翻译了,意思会不一样,我也是尽力而为吧。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 21-11-2005 11:23 AM
|
显示全部楼层
19 Nov 2005
狗:我可以拍你的相片作为“容易受骗的世界”杂志的特写?
狗:这是有关工程让你更性感的故事。
呆:好嘞。
狗:太好了。现在我只欠一个拍“之后”的人。
====================================================================
本来以为有什么好事临头,原来是假的。狗又骗了呆伯特。 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 21-11-2005 11:29 AM
|
显示全部楼层
原帖由 zybeen 于 19-11-2005 01:58 AM 发表
加油!!!
我也是蛮喜欢看呆呆DILBERT这漫画滴。。
特别喜欢那个爱丽丝。。。
你公司里有爱丽丝? 我本身觉得拿咖啡杯的威利最废,猫伯特最抵死,
老板最让人顶心顶肺。 |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|