佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 10896|回复: 113

不伦不类的华族习俗翻译

  [复制链接]
发表于 31-1-2012 02:36 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
马华华总现在骂某马来人不了解华人的习俗,在新年派白金。

我想问问马华华总,那么多年是谁把华人传统搞到不伦不类?

先讲讲红包,马来文翻译成“ang pao",这样合理吗?代表我们的不是福建话,我们是鼓励用华语的。
恭喜发财,翻译成gong xi fa choi. 发菜吗???

还有元宵节翻译成chap goh meh. 真的是听到都火大。

中秋节更加惨,叫Pesta tang lung...


我不是要讲什么,只是觉得正确的翻译可以让友族真正的了解我们节日的文化,减少不必要的误会。
马华华总天天说捍卫华人,为什么不捍卫这些?
chap goh meh这个真的是不行。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 31-1-2012 03:26 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 带我走 于 31-1-2012 03:28 PM 编辑
马华华总现在骂某马来人不了解华人的习俗,在新年派白金。

我想问问马华华总,那么多年是谁把华人传统搞 ...
thomaslim 发表于 31-1-2012 02:36 PM



   你不累,看你发帖我都累,我个人认为没有什么问题,做错了事情不道歉反而赖在翻译上? thomaslim, 收皮拉。

paiseh, by the way, 要找个白色的ang pau 还真的很难,除非特制吧? lolx
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2012 03:47 PM | 显示全部楼层
福建话、广东话、潮州话 等等,比所谓的 "华语" 拥有更长的历史,是原原本本的[中文]。我看不到 "华语" 比这些正统的中文有更高的地位,所以无须统一都用 "华语"。
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2012 03:56 PM | 显示全部楼层
为了迎合马来西亚的一群笨蛋。 我决定支持楼主。
sokong~!!! support !!!
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2012 04:52 PM | 显示全部楼层
说实在的,我很同意LZ的见解
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2012 05:41 PM | 显示全部楼层
我个人对thomaslim没有什么好感,不过这次他讲的也不无道理!chap goh meh也真的太过了一点,毕竟元宵节并不是只属于福建人庆祝的而已!其他籍贯都是一齐庆祝的。(^○^)(^○^)
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 31-1-2012 06:03 PM | 显示全部楼层
信封和红包袋都分不清楚,叫那只X回家睡觉啦。
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2012 06:23 PM | 显示全部楼层
政经文教区何时变成“攻击thomaslim区”?政经文教区是用来讨论政治的,不是用来讨论或攻击某网友的。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 31-1-2012 06:30 PM | 显示全部楼层
十五晚就是元宵节。福建话来的。有什么不妥吗?
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2012 07:25 PM | 显示全部楼层
我不是福建人
当我第一次听人家讲chap goh meh
我也不明
真的不懂为什么要叫chap goh meh:@
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2012 07:31 PM | 显示全部楼层
我也不明白,为什么不是福建人,切又学福建人拜天公~~~~
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2012 07:34 PM | 显示全部楼层
我不是福建人
当我第一次听人家讲chap goh meh
我也不明
真的不懂为什么要叫chap goh meh
kd88 发表于 31-1-2012 07:25 PM



    我也是。。以前马来朋友和我说这话,我都不明白什么东西。现在才知道。为何不正统的华语来读呢?楼主说的也是正确!
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2012 07:48 PM | 显示全部楼层
宁愿像目前这样以各种方言音译国文用词,如果全部以“标准华语”翻译到国文的话,只会像中国这样边缘方言。
更何况,方言在大马的确已开始边缘化?
http://www.chinapress.com.my/node/241506
http://www.chinapress.com.my/node/241792

要消滅一個民族,首先瓦解它的文化;
要瓦解它的文化,首先消滅承載它的語言,
而要消滅這種語言,首先從他們的學校下手!


我的母语是粤语。
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2012 08:19 PM | 显示全部楼层
我建议改名...

中秋 - choong chou jit
元宵 - yuen siew jit
红包 - hong bao

酱子就veli goood咗~
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2012 08:21 PM | 显示全部楼层
这样才能体现出星马华人在语言上独有的创造力。
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2012 08:23 PM | 显示全部楼层
Lz 你自己也只是说说而已啦!
又不见得你把以上的话题,翻译出来给大家看看。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 31-1-2012 08:23 PM | 显示全部楼层
我建议改名...

中秋 - choong chou jit
元宵 - yuen siew jit
红包 - hong bao

酱子就veli goood咗 ...
-神之子- 发表于 31-1-2012 08:19 PM

中秋 - sik yuet beng
元宵 - sun sub emm
红包 - lay see

这样可以吗?
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2012 08:28 PM | 显示全部楼层
中秋 - sik yuet beng
元宵 - sun sub emm
红包 - lay see

这样可以吗?
横眉冷对 发表于 31-1-2012 08:23 PM



看了很久,才发现那个是利事不是赖屎。
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2012 08:36 PM | 显示全部楼层
看了很久,才发现那个是利事不是赖屎。
-神之子- 发表于 31-1-2012 08:28 PM


那个是lie。
在马来西亚要翻译华文用词并不简单,到底要用英文还是马来文发音已经是争议,并不是三言两语能说完。
比如神之子,应该是sun gee gee还是san ji ji?
回复

使用道具 举报

发表于 31-1-2012 08:40 PM | 显示全部楼层
ok啊,没有侮辱性质,我接受得到。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 26-11-2024 05:51 AM , Processed in 0.120147 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表