主话题:缁衣 解析:《诗经》一、国风(七)、郑风之、—— (七)、郑风:郑(zhèng殷勤,慎重;通“奠”:祭祀)风。即政治迷信或资本迷信或神鬼迷信等主权私祭仪式风行于社会乃标志为乱世而多有殉身者牺牲于匪类骗术。 75、缁衣——缁(zī黑,乌)衣(覆盖)之宜(应该)兮【云】!敝(衰败,败落)【高】,予(我:自以为是)又改(重新)为兮【泥】。 适(谪zhé:谴责)子(骗子)之馆(投宿,栖身)兮【上】!还(偿还)【血】,予授(受,享受)子(利息)之粲(càn同“餐”:听取)兮【判】。 缁衣之好(完成,完毕)兮【云】!敝【高】,予又改造(前往,到)兮【脚】。 适子之馆兮【上】!还【血】,予授子之粲兮【判】。 缁衣之蓆(xí席:席卷)兮【云】!敝【高】,予又改作兮【土】。 适子之馆兮【上】!还【血】,予授子之粲兮【判】。
即乌云当头覆盖时乃应该是要下雨了!高位者因不能承其重而败落,自以为高贵之水汽如灰尘又重新化为泥水。 被公众所谴责之土匪骗子栖身于上流社会!恶人终究要偿还血债,自以为享受红利于百姓膏脂者必然要听取人民之审判。 乌云当头覆盖时乃将要完毕其积雨之过程了!高位者因不能承其重而败落,自以为高贵之水汽和灰尘又重新回到大众之脚下。 被公众所谴责之土匪骗子栖身于上流社会!恶人终究要偿还血债,自以为享受红利于百姓膏脂者必然要听取人民之审判。 乌云当头覆盖时乃发生冷热气流而互相席卷了!高位者因不能承其重而败落,自以为高贵之水汽和灰尘又重新作为水土。 被公众所谴责之土匪骗子栖身于上流社会!恶人终究要偿还血债,自以为享受红利于百姓膏脂者必然要听取人民之审判。
因作恶之可恨而导致遭罪之可怜。
——(完)
|