回复 6# 龙的使者
佛說摩利支天菩薩陀羅尼
【 唐-不空三藏法師譯版 】
Namo buddhaya. Namo dharmaya. Namah samghaya. Tadyatha, arka masi, marka masi, su-dhu masi, jvala masi, maha-jvala masi, mariciye masi, antar-dhanaya masi. Namo ’stute svaha.
王難中謢我,賊難中謢我,行路中謢我,失於道路曠野中謢我,晝日謢我,夜中謢我,水難中謢我,火難中謢我,羅剎難中謢我,荼枳禰鬼難中謢我,毒藥難中謢我,佛實語謢我,法實語謢我,僧實語謢我,天實語謢我,仙人實語謢我。
Tadyatha, ara-kole ara-kole krti, sarva kalahebhyah sarvot-pa dustebhyah, sarva ity upa-dravebhyah, raksa raksa mam svaha.
奉請摩利支天咒
Namo ratna-trayaya. Marici devataya hrdaya ma-varta isyami. Tadyatha, Om, vantari vanari varari, varaha-mukhe sarva dustam bandha bandha svaha.
注:sarva ity upa-dravebhya` = sarva iti upa-dravebhya`
注:vantari = vanta ari ; vanari = vana ari ; varari = vara ari
轉譯自:
《佛說摩利支天菩薩陀羅尼經》(一卷)-唐-不空三藏法師譯。《大正新修大 藏經》第二十一卷密教部四第二五九至二六零頁。藏經編號 No. 1255.
參考:
《佛說大摩里支天菩薩經》(七卷)-宋-天息災法師譯。《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第二六二至二八五頁。藏經編號 No. 1257.
( Transliterated on 13/10/2002 from volume 21st serial No. 1257 of the Taisho Tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan (蔡文端) of Rawang Buddhist Association (萬撓佛教會). 8, Jalan Maxwell, 48000 Rawang, Selangor, West Malaysia. )
R. B. A. Tel : 603-60917215 [ Saturday after 10.30 p.m.]
佛說摩利支天經
【 唐-不空三藏法師譯版 】
Namo ratna-trayaya. Tadyatha, arka masi, marka masi, a-dhu masi, jvala masi, maha-jvala masi, antar-dhana masi, mariciye masi. Namo ’stute, raksa raksa mam sarva sattvanam ca sarvatra sarva bhayopa-dravebhyah svaha.
心真言
Namah samanta buddhanam. Om, mariciye svaha.
王難中謢我,賊難中謢我,行路難中謢我,於失道曠野中謢我,水火難中謢我,刀兵軍陣難中謢我,鬼神難中謢我,毒藥難中謢我,一切怨家惡人難中謢我,佛實語謢我,法實語謢我,僧實語謢我,天實語謢我,仙人實語謢我,一切處一切時,願常謢我弟子【稱自名】svaha.
一切如來心印真言
Om, jina jik.
蓮華部心印真言
Om, a-lolik.
金剛部心印真言
Om, vajra dhrk.
謢身真言
Om, bhu-jvala hum.
結十方界真言
Om, samkale maha-samayam svaha.
轉譯自:
《佛說摩利支天經-別本》(一卷)-唐-不空三藏法師譯。《大正新修大藏 經》第二十一卷密教部四第二六零至二六一頁。藏經編號 No. 1255.
( Transliterated on 2/2/1997 from volume 21st serial No. 1255 of the Taisho Tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan (蔡文端) of Rawang Buddhist Association (萬撓佛教會). 8, Jalan Maxwell, 48000 Rawang, Selangor, West Malaysia. )
出:佛說大摩利支菩薩經卷三
【 宋-天息災法師譯版 】
普光閃電龍心陀羅尼【 若志心持誦,必降甘雨 】
Om, marici vipula pra-bali nagi naga hrdayam arte, jvala jvala sarva naga hrdayam, krle kile naga-kula vi-dhvamsani, sarva dusta naga hrdayani daha daha, sarva dusta naga-abhavana pata pata, pacaya pacaya sarva dusta naga, a-krama a-krama, sarva samudra-sagara vimale vit-rama maha-naga tejo-bali svaha.
三昧正道陀羅尼【 若能志心持誦,亦降甘雨 】
Tadyatha, om, marici cat cat, vi-cat vi-cat, shlatha shlatha shavari ceti svaha.
轉譯自:
《佛說大摩利支菩薩經-卷三》(共七卷)-宋-天息災法師譯。《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第二七一頁下。藏經編號 No. 1257.
( Transliterated on 13/10/2002 from volume 21st serial No. 1257 of the Taisho Tripitaka by Mr. Chua Boon Tuan (蔡文端) of Rawang Buddhist Association (萬撓佛教會). 8, Jalan Maxwell, 48000 Rawang, Selangor, West Malaysia. )
R. B. A. Tel : 603-60917215 [ Saturday after 10.30 p.m.]
Revised on 6/10/2011.
讀者如想知所念誦之陀羅尼可獲得的利益或修法,請參考密部大藏經。大藏經可在網上下載,其網址為:http://www.cbeta.org/
萬撓佛教會網址:http://www.dharanipitaka.net
注:
有關咒語的讀音问题請安裝Skype軟件用免费互聯網電話聯繫,我的Skype名為: chua.boon.tuan
http://www.dharanipitaka.net/2011/2008/vidya-mantra/Marici-devata.pdf |