佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1573|回复: 15

阿三准备买下利物浦

  [复制链接]
发表于 12-2-2010 11:48 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
Mukesh Ambani and Subrata Roy 'preparing Liverpool takeover bid'
Mukesh Ambani和Subrata Roy准备拿下利物浦俱乐部的所有权


                                                        
• Indian billionaires seeking 51% stake in Anfield club
• Ambani owns IPL cricket team the Mumbai Indians


                              
                                                                              

                    
                Two Indian business tycoons were reported last night to be lining up attempts to take control of Liverpool.Mukesh Ambani and Subrata Roy were said to be willing to pay off theclub's £237m debt in return for a 51% stake in the club, according toThe Times.



根据昨天的报道,两位印度大亨目前正在筹划买下利物浦。Mukesh Ambani和Subrata Roy据称将会帮俱乐部付清2亿3700万磅的负债,而作为回报,他们要求得到俱乐部51%的股份。消息来自泰晤士报。



Ambani is India's wealthiest person with a fortunevalued at about $20bn. He is the chairman of India's RelianceIndustries and owns the Mumbai Indians cricket team. Roy, chairman ofthe Sahara Group, which sponsors the India cricket team, is also abillionaire.


Ambani是印度首富,拥有资产高达200亿美元。他是瑞恩工业的主席并拥有Munbai板球队。Roy作为撒哈拉财团的主席是该板球队的赞助商,他也是亿万富翁。



Liverpool's co-owners, Tom Hicks and George Gillett,have been searching for fresh investment for some time but they are notthought to want to sell more than 50% of the club's shares.


利物浦老板xxxx(我现在连他们名字都懒的写了)已经为寻找一亿英镑的注资弄了很久,不过他们不打算出卖俱乐部50%以上的股票。



Theyhave been seeking investment of £100m for a minority stake in the club.The Americans have been ordered by the Royal Bank of Scotland to reduceAnfield's debt by £100m before July.


他们只打算用俱乐部一小部分股份来换回一亿英镑的投资。美国人被苏格兰皇家银行强制在7月之前减少俱乐部一亿的债务。




The Times claim that Roy'sinterest appeared to be the more serious. It reported that Liverpool'schief executive, Christian Purslow, had denied knowledge of a bid butthe paper said the pair had made approaches in November and thatdiscussions had been held. However, this morning a spokesman for Ambanidenied he is interested in any taking over the Merseyside club.



泰晤士报认为Roy对这项投资更有兴致一些。据称,利物浦总监帕斯洛表示对这项投资不知情,不过媒体透露两xx在11月时就和印度人展开了接触,不过谈判陷入了僵局。然而今晨Ambani的发言人否认Ambani对接手俱乐部有任何兴趣。




"Thereis no truth to the report. We deny it completely," said SudeepPurkayastha, from Reliance.


“都是虚构的,我们完全否认这些传言”Sudeep Purkayastha说到




There is also said to be interest from the United States and from a Saudi Arabian consortium.


同样传说中俱乐部还吸引了来自美国和阿拉伯的兴趣。



Hicksand Gillett are under pressure from supporters to sell. They took overin February 2007 but have not so far delivered on a project designed todeliver a new stadium and have provided the manager, Rafael Benítez,with little in the way of transfer funds for this season. MaxiRodríguez was the only January signing.


xxxx面临着球迷们要求他们卖出股份的巨大压力。他们在2007年二月接手俱乐部,知道现在也没有完成所承诺的新体育场的修建,对主教练贝尼特斯也没有足够的资金支持,整个冬天贝尼特斯只买来了一个马克西。





翻译版权:DIC &lfcbbs
原文地址:http://www.guardian.co.uk/football/2010/feb/09/mukesh-ambani-subrata-roy-liverpool-takeover

评分

参与人数 1积分 +10 收起 理由
hihaboy + 10 好贴分享

查看全部评分

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 12-2-2010 11:49 AM | 显示全部楼层
队长:为何第三仍有希望



Stevie: Why third is still on
队长:为何第三仍有希望

Steven Gerrard claims Liverpool could yet snatch third place if they overcome a 'wounded' Arsenal side on Wednesday.
队长表示如果我们在周三击败“受伤的”枪手,那么将有可能攀升至第三位。

The skipper knows Arsene Wenger's men will be desperate to bounce back after uncomfortable defeats to Chelsea and Manchester United.
队长清楚在接连败给车子和曼联后,温格的孩子们急切渴望触底反弹。

But Gerrard insists Liverpool can claim all three points if they copy tactics employed by Messrs Ancelotti and Ferguson against the Gunners.
但队长强调如果我们很好的采用安切洛蒂和弗格森击败枪手的战术,就有可能从酋长球场带走三分。

"I'm sure Arsenal will be a bit of a wounded animal on Wednesday night," said the No.8.
我们知道周三晚上的枪手将做困兽之斗。红军八号说。

"But we've certainly got to do what Manchester United and Chelsea have done to them, which is try and give them very little space and hit them on the counter attack. Everyone knows that if you give Arsenal time and space they will absolutely crucify you.
但我们可以像车子,曼联做的那样,压缩他们的空间,然后依靠防守反击。每个人都知道如果你给阿森纳时间和空间,那相当于放虎归山。

"It's a massive game for us and the target on Wednesday night is to try and get a result where we can push on and try and get third place.
对我们来说这是场关键之战,周三晚上的目标是拼尽全力,继续前进,努力争取第三的位置。

"Obviously at the end of the season our target is a top-four finish, but if Arsenal give us any sniff of catching them then we want to grab it and hopefully that will be on Wednesday night."
毫无疑问,赛季末的目标将是前四席位,如果阿森纳给我们机会去反超,那我们将尽力抓住,希望周三晚上可以实现。

Gerrard claims Liverpool have yet to reach top form despite seven league games undefeated.
队长觉得尽管我们已经联赛7场不败,但我军仍未达到最佳状态。

But he believes they are now showing the kind of fight needed to secure Champions League qualification.
但他相信队员们现在已经展示出了足够的斗志去争取欧冠席位。

He explained: "I wouldn't say confidence is sky-high in the dressing room, but it's certainly on the way up. It's certainly improving; we're on a good run.
他解释道,我不会说现在更衣室里士气冲天,但肯定正在提高,一切都在改善,我们在逐渐进步。

"But we're not playing terrifically well to be honest. The last few performances have been more about being solid defensively and nicking important goals. We can certainly play better.
但说实话,我们踢得并不太好。不过最近几轮防守稳固而且有关键球入账,我们确信可以更进一步!

"We've got to take the criticism on the chin because there's been games this season where we've been beaten and we haven't shown enough fight. But I don't think anyone can criticise us over the last six games as far as effort and commitment is concerned because every single player in the squad has rolled their sleeves up and everyone's fighting for the same thing.
我们被迫忍受那些诟病,因为这个赛季有些比赛我们没有足够的斗志而失分。但就拼搏精神和对比赛的投入程度而言,人们没理由批评我们最近六场的表现,因为每个队员都卷起袖子投入战斗,为同一个目标拼命。

"We've got 17 points out of 21 and we've set the standard now that we want to maintain until the end of the season. If we do that, I'm very confident we can reach that top four.
我们拿下了21分中的17分,并且已经踢出了水准,队员们都希望继续保持直到赛季结束。如果这得以实现,那我自信我们将获得前四。

"Having the Champions League experience and also finishing in the top four for the past few years will hold us in good stead when the big games come up.
拥有冠军联赛的经历并常年以前四结束赛季,这对我们面对重大比赛时很有好处。

"But we're treating every game like a cup final at the moment because we're desperate for this top four. We certainly understand the pressure coming from Manchester City, Tottenham and Aston Villa, and also teams behind them."
但现在每场比赛我们都像杯赛决赛一样看待,因为我们对前四如此渴求。我们也知道曼城,热刺,维拉以及后面球队所承受的压力。

Despite his confidence, Gerrard believes the dynamic of the league has changed to the extent where it is now difficult to talk about a 'big four'.
尽管充满信心,但队长觉得本赛季联赛的竞争异常激烈而且范围扩大,因而很难再去说谁是四大豪门。

He said: "Because the top four is so important financially to everyone and because every player in the league wants to experience Champions League football, there's a lot of teams fighting for it.
他说,因为前四席位对每个人都如此重要,每名队员都想体验参加冠军联赛的感觉,所以许多俱乐部都为此拼尽全力。

"I don't think you can call it the top four any more. A lot of teams are putting a lot of money in and we've certainly noticed it this year that sides in the middle of the table and down below are making themselves an awful lot harder to beat."
我认为现在没有什么所谓的四大豪门。许多队伍都加大资金投入,我们已经注意到,这个赛季联赛中下游的球队已不再甘当送分童子了。


翻译:安菲尔德之歌
版权:利物浦中文论坛
原文:http://www.liverpoolfc.tv/news/latest-news/stevie-why-third-is-still-on
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 12-2-2010 11:50 AM | 显示全部楼层
拉法:红军需要钱

Rafa: Reds need investment
拉法:红军需要投资(注:鉴于这个题目有点儿歧义,感觉译作“红军需要钱”妥当点,望指正)






Amid speculation in the last 24 hours that the seventh richest man in the world, Mukesh
Ambani, was interested in investing in Liverpool FC, manager Rafa Benitez has admitted he is
waiting for the investment Tom Hicks and George Gillett have promised.
在过去24小时内,不断有新闻说世界第七大富翁Mukesh Ambani对投资利物浦俱乐部很感兴趣,而球队教

练拉法·贝尼特斯也承认他正在等待着一个Tom Hicks和George Gillett曾对他承诺过的投资。


A spokesman for Ambani denied any interest in the Anfield club, saying “There is no truth
to the report. We deny it completely.”
Ambani的一个发言人日前发出声明他对利物浦并没任何兴趣,“报道完全不正确,我们对其完全否定。”



Speaking ahead of the crucial clash with Arsenal on Wednesday, Rafa Benitez said “We can
see a lot of rumours in the press but we have to concentrate on football.”
在周三与阿森纳的大战前,贝尼特斯发表了言论:“很多谣言在流传着,但我们必须把集中力放到足球上

。”


“Everyone knows we need a new stadium and investors if we want to go forward so it would be
good for the club.”
“所有人都知道我们需要一个新的体育场和投资者,如果我们要继续前进的话,这些是对俱乐部十分利好

的。”


“Over the last two years everyone is talking about new investors and the new stadium and so
all the fans are waiting for this good news and me too.
“在过去两年内大家都在讨论着新投资者和新体育场,因此所有的球迷都在等待着这一好消息,我也是。




Benitez signed a new five-year contract with the club last year, he says that was partly due
to promises co-owners Hicks and Gillett made to him, “I’ll be really pleased if we can
bring people who can help to bring the new stadium closer. If I signed a new contract last
year it was because they (Hicks and Gillett) told me they would be going forward.”
贝尼特斯在去年和俱乐部签了一份五年的合同,他说那部分程度上是因为俱乐部的联合拥有者希克斯和吉

列特对他所作的承诺,“如果能有人帮助我们建设新球场我会是非常高兴的。我在去年签了一个合同,那
是因为他们(希克斯和吉列特)告诉我那是会发生的。”


“I am waiting for a while. The only thing I can do now is just concentrate on football and
do our best on the pitch.”
“我正在等待着。现在我唯一能做的仅仅是把注意力放回到足球上,并且在球场上尽我们所能地做好。”



Managing director Christian Purslow recently told how the club are working on a £100m
investment in order to reduce the debt at the club, which currently stands at £243m.
管理部主管Christian Purslow最近指出了俱乐部是在靠1亿的投资去减轻那高达2.43亿的债务。



翻译:fanfan
版权:fanfan&lfcbbbs论坛
原文:http://www.thisisanfield.com/2010/02/09/rafa-reds-need-investment/
回复

使用道具 举报

发表于 12-2-2010 02:26 PM | 显示全部楼层
不是证实了是煲水新闻咩?
回复

使用道具 举报

发表于 12-2-2010 02:32 PM | 显示全部楼层
是咯!!都否认要收购了
回复

使用道具 举报

发表于 12-2-2010 03:18 PM | 显示全部楼层
买了又怎样?
几时才会拿冠军??
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 12-2-2010 03:45 PM | 显示全部楼层
这个有钱阿差说了不会买了..
回复

使用道具 举报

发表于 12-2-2010 04:56 PM | 显示全部楼层
那个肥贝不是有说过吗?如果老板没给他钱买人,他就要走人
我倒希望老板不会给他一分一毫咯,他要走就走,别拖累红军...
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 12-2-2010 10:51 PM | 显示全部楼层
sperky是自己翻译的吗?
如果是的话,要求hiha老大加分鼓励鼓励!
回复

使用道具 举报

发表于 15-2-2010 09:40 AM | 显示全部楼层
回复 9# 日合王

他敢说是他翻译的 我分照加!

P/S: 这种新闻听多了就显了。。。 但是如果有机会 也不是一件坏事哦!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 16-2-2010 01:16 AM | 显示全部楼层
sperky是自己翻译的吗?
如果是的话,要求hiha老大加分鼓励鼓励!
日合王 发表于 12-2-2010 10:51 PM



    哈哈,我没有那么得空去翻译啦!!!{:2_78:}
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 16-2-2010 01:17 AM | 显示全部楼层
回复  日合王

他敢说是他翻译的 我分照加!  

P/S: 这种新闻听多了就显了。。。 但是如果有 ...
hihaboy 发表于 15-2-2010 09:40 AM



    说罢了嘛,有什么不敢的

     是 是  是  我翻译的
回复

使用道具 举报

发表于 16-2-2010 09:45 AM | 显示全部楼层
回复 12# sperkey2

你既然都讲了 我也就加了 看到没有? 我加了零分了 爽吗? 零分也是分 不是吗? 哈哈 新年快乐!

借着这个华人的大节日 祝福我们的利记接下来横扫千军 这是第一场!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 16-2-2010 10:04 AM | 显示全部楼层
回复 13# hihaboy


    Cute uncle真的是吝啬鬼
回复

使用道具 举报

发表于 20-2-2010 06:03 PM | 显示全部楼层
这首富不是QPR(女皇公园)的老板么?足球界里最有钱的老板~阿布的财产输他几条街
回复

使用道具 举报

发表于 21-2-2010 10:45 AM | 显示全部楼层
兩個混蛋美國老闆, 就是不要將利物浦放手,搞到利物浦將!!!!
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 3-2-2025 05:35 AM , Processed in 0.093855 second(s), 23 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表