佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 1038|回复: 4

请问:赏析怎样写?

[复制链接]
发表于 21-6-2004 11:24 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
课业关系,我需要找关于[击鼓]这首诗的语译和赏析。。。。
我不会写赏析阿。。之前没学过
知道这里好多高手。。所以小妹来这里求救了
请问有谁可以教我写啊?
还是有哪个网站是有原本的语译了?


击鼓 (诗经•周)

击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。


各位。。。谢了你们哦。。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

 楼主| 发表于 24-6-2004 11:40 PM | 显示全部楼层
没人帮我哦。。。。。
我自己顶一顶

*p.s:我发对地方吗?好像怪怪的。。
回复

使用道具 举报

发表于 28-6-2004 08:16 PM | 显示全部楼层
战鼓冬冬,有人持着伐矛去练兵。
有人正在修筑漕城,我独从军南行。

跟着将军孙子仲,联合陈国与宋国。
不准我回来,忧心忡忡。

何地居住,何地停留,
何地丢失了我的马。
到何处去寻找?
只有到山林之下。

我俩誓同生死,
约言要永远牢记。
握着你的手呵,
我们要同偕到老。

呵,我俩天南地北了,
再也不能相会呵。
呵,戍役了无止起,
白头之约不能如愿呵。


取自《诗经探源》,杨任之 编著
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 29-6-2004 07:55 PM | 显示全部楼层
benjamin 于 28-6-2004 08:16 PM  说 :
战鼓冬冬,有人持着伐矛去练兵。
有人正在修筑漕城,我独从军南行。

跟着将军孙子仲,联合陈国与宋国。
不准我回来,忧心忡忡。

何地居住,何地停留,
何地丢失了我的马。
到何处去寻找?
只有到山林之 ...


谢谢谢谢谢谢你啊!!
你去哪里找的~
实在非常之千万个谢谢啊!
回复

使用道具 举报

发表于 30-6-2004 09:58 PM | 显示全部楼层
蓝色柠檬鱼 于 29-6-2004 07:55 PM  说 :



你去哪里找的


好像大众书局,又好像商务书局..忘了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 22-11-2024 02:45 PM , Processed in 0.122246 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表