查看: 15165|回复: 70
|
分享各類神佛像牌的經咒
[复制链接]
|
|
【釋迦牟尼佛】
Araham samma sambuddho bhagava buddham bhagavantam abhivademi.
Svakkhato bhagavata dhammo. Dhammam namassami.
Supatipanno bhagavato savaka-savgho. Savgham namami. (一遍)
Namo Tassa Bhagavato Arahato Samma Sambuddhassa. (三次)
【玉佛/Phra Keow】
Kayena vacaya va cetasa va buddha maha maniratana patimekhalam namamiham (三次)
【頌德瓦拉康 / Somdej Wat Rakang】
《Jinapañjara》 (護身偈,適用念于其他一切佛祖牌)
Jayasanagata vira
Hetva maram savahinam
Catu sacca matarasam
Ye pivimsu narasabha
Tanhankaradayo buddha
Atthavisati nayaka
Sabbe patitthita mayhem
Matthake me munissara
Sire patitthita buddha
Dhammo ca mama locane
Sangho patitthito mayhem
Ure sabba gunakaro
Hadaye Anuruddho ca
Sariputto ca dakkhine
Kondano pitthibhagasmim
Moggalano’si vamake
Dakkhine savane mayhem
Asum Ananda Rahula Kassapo ca
Mahanamo Ubhosum vamasotake
Kesante pitthibhagasmim
Suriyo’va pabhankaro
Nisinno sirisampanno
Sobhito muni pungavo
Kumarakassapo nama
Mahesi citravadako
So mayhem vadane niccam
Patitthasi gunakaro
Punno Angulimalo ca
Upali Nanda Sivali
Thera panca ime jata
Lalaje tilaka mama
Sesa siti mahathera
Vijata jina-savaka
Jalanta sila-tejena
Anga’mangesu santhita
Ratanam purato asi
Dakkhine metta suttakam
Dhajaggam pacchato asi
Vame angulimalakam
Khanda-Mora-parittanca
Atanatiya suttakam
Akasacchadanam asi
Sesa pakara-sannita
Jinana bala samyuta
Dhammapakara lankate
Vasanto me catukiccena
Sada sambuddha panjare
Vatapittadisanjata
Bahirajjhattu’paddava
Asesa vilayam yantu
Ananta-guna-telasa
Jinapanjara-majjhatham
Viharantam mahitale
Sada palentu mam sabbe
Te maha-purisasabha
Icceva m’accantakato surakkho
Jinanubhavena jitu’paddavo
Buddhanubhavena hatarisangho
Carami saddhama’nubhavapalito
Icceva m’accantakato surakkho
Jinanubhavena jitu’paddavo
Dhammanubhavena hatarisangho
Carami saddhama’nubhavapalito
Icceva m’accantakato surakkho
Jinanubhavena jitu’paddavo
Sanghanubhavena hatarisangho
Carami saddhama’nubhavapalito
Saddhammapakarararikkhita’smi
Atthariya atthadisasu honti
Etthantare atthanatha bhavanti
Uddharu vitanam va jina thita me
Bhindanto marasenam mama shasi thito
Bhodi maruyha sattha
Moggallano’si vame vasari bhujatate
Dakkhine sariputto
Dhammo majjhe urasmim viharati bhavato
Mokkhato morayonim
Sampatto bodhisatto carana yugagato
Bhanu lokekanatho
Sabba’vamangala’mupaddava dunnimitam
Sabbitiroga gahadosa’masesa ninda
Sabbantaraya bhaya dussipinam akantam
Buddhanubhavapavarena payatu nasam
Sabba’vamangala’mupaddava dunnimitam
Sabbitiroga gahadosa’masesa ninda
Sabbantaraya bhaya dussipinam akantam
Dhammanubhavapavarena payatu nasam
Sabba’vamangala’mupaddava dunnimitam
Sabbitiroga gahadosa’masesa ninda
Sabbantaraya bhaya dussipinam akantam
Sanghanubhavapavarena payatu nasam (一遍)
【西哇里 羅漢 / Sivali】
Sivali ca maha thero deva dhana rapucitto soraho paccaya timhi
Sivali ca maha thero yakkadeva pipucito soraho paccaya timhi
Aham vandami tam sadatassa therassa
etam gunam sotthi labhan bhavantu me (三次)
【拍艮 / Phra Ngang】
Nama Na A
Nor Gor Na Ga
Kor Or No A
Na A Ga Am
U Mi A Mi
Ma Hi Su Tam
Su Na Buddham
Na Su Na A (三次)
【鑾菩托 圣僧 / Luang Phor Thuat】
Namo Boddhi Sattho Akantimaya Iti Bhagava Nacaliti (三次)
【鑾菩速 圣僧 / Luong Phor Sod ~頌德瓦帕南 / Somdej Wat Pak Nam】
Samma Araham (三次)
【坤平將軍 / Kun Phien】
坤平主咒: Maha bada om siddhi sawaha sunamolo (三次)
抱雙雞坤平咒: Akajeya akajehi ihi mama mala jaokai kumankai (三次)
抱雙童坤平咒: Nama patha om sitti sawaha sonamolo kuman thong kumankai (三次)
抱雞與童坤平咒: Thoosa sani khuman thong lae jao kai tham hai ruay, ruay maha setthi lama riel (三次)
【坤曼童 / Khuman Thong】
Om mana ca maha putta akachahi ehi mama mala khuman thong (三次)
【女招財神 / Nang Gwak】
Om laluoi maha laluoi dusanima dhanam pokam (三次)
【善伽財 羅漢 / Sang Kat Chai】
Kajjayana mahathero yo satthuno saddhammam anuppato piyo
Deva manussanam pito brohmana muttamo piyo naga supan nanam piyo
Itti puvisanam cevahosi tamaham kajjayana mahatheram sirasa
Pathipujayami tamaham kajjayana mahatheram sirasa namami (三次)
【鑾菩當 圣僧 / Luong Phor Dang】
A i a me buddham sanmi na ja
Li ti ehi marehi namo buddhaya
ma a u me ma a u (三次)
【鑾菩銀 圣僧 / Luong Phor Ngeun】
Maretise mamanam buddhaya nama bada cabhakasa (三次)
【四面神 / Pak Phom】
Om kara bindu natam uppannam brohmasaha patinama atikappe su a kate panca patunam tisva namo buddhaya vandanam. Siddhi kiccam siddhi kammam siddhi kariya tadakato siddhi teco jayo niccam siddhi labho nirantaram sabbakammam prasiddhime sabbasiddhi bhavantu. (三次)
【引通神 / Eng Thong】
人緣咒: Siddhi Karaya (三次)
護身咒: Manunnam (三次)
【臘雍神 / Lup Yong】
Om pluk maha pluksiddhi pluk mahamuni pluk mahamuni perk jak su pert vinnan pert lokasnehamahahniyom lokasneha ei jab vinnanjit itti purut loka sneha mahamuni prasiddhime (三次)
【咩菩速 女神/ Mae Por Sok】
Bosa bhocanam uttamalabhan mayham hotu (三次) |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 29-1-2008 11:57 PM
|
显示全部楼层
没有人回我 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-1-2008 05:44 AM
|
显示全部楼层
谢谢大大的无私分享~
请问有象神,药师佛,POR TANG KAI / LP KAI 的经文吗? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-1-2008 08:39 AM
|
显示全部楼层
象神
SAK KA SAK
WAT CHIRA WUT THANG
YA MA SAK NAK NAI WUT THANG
A LAI WAT KAK SAK TUK SAK WU THANG
WET SUK WAT NA SAK
KA TA WUTHANG
CHA TA LUK WA
AH WU THANANG
Eee TAH SANG
HA NU PA WEI NA
SAK PEI YA KA
PA LA YA TI... |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-1-2008 08:41 AM
|
显示全部楼层
药师佛
Namo Tassa Bhagavato Arahato Samma Sambuddhassa. (三次)
Namo bhagavate bhaishajya-guru-vaidurya-prabha-rajaya, tathagataya arhate samyak-sambuddhaya tadyatha Om, bhaishajye bhaishajye-bhaishajya-samudgate svaha |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-1-2008 09:07 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-1-2008 09:49 AM
|
显示全部楼层
谢谢大大的无私分享 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-1-2008 09:53 AM
|
显示全部楼层
原帖由 xiaoyi1626 于 30-1-2008 09:07 AM 发表
古曼呢?? 要怎麼唸?
還有古曼算陰牌嗎??
古曼
|
|
|
|
|
|
|
|
发表于 30-1-2008 10:51 AM
|
显示全部楼层
哇... 小鬼...
我這麼懶惰的人...
我吃早餐還要給古曼吃先
出門還跟他說
朋友來要跟他說
以上講的我一定懶惰做的=_="
慘了... 我的古曼不知道要怎樣好 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 30-1-2008 11:20 AM
|
显示全部楼层
原帖由 xiaoyi1626 于 30-1-2008 09:07 AM 发表
古曼呢?? 要怎麼唸?
還有古曼算陰牌嗎??
Koon Mun Tong ( 坤曼童 ) Part 1
Om Pu Chow Ler See Poo Mi Leap Di Lek Ta Pye Kor Chorn Tork Dwan
嗡 不 朝 乐 西 不 米 列 弟 勒 大 拍 可 钟 夺 端
Chye Sai Koon Mun Tong Koo Ma Lak Chooti
猜 塞 坤 曼 童 枯 马 辣 朱 弟
Koo Ma Lak Kee Loh Hoti Sam Pak
枯 马 辣 基 罗 和弟 桑 八
Loh Choam Ma Bun Kert Pen Koon Mun Tong
罗 钟 马 搬 可 骗 坤 曼 童
Koon Norn Lik Koo Chak Chai Hai Pai Ha Ngern
坤 浓 力 枯 插 才 海 拍 哈 银
Kor Hai Dai Ngern Koo Chak Chai Pye Har Dye
可 海 代 银 枯 插 才 白 哈 代
Tong Koo Chak Chye Hai Pye Ha Larp Kor Hai Dye
东 枯 插 才 海 白 哈 拉-up 可 海 代
Koo Chap Chye Hai Pye Ha Harp
枯 插 才 海 白 哈 合-up
Koon Mun Tong ( 坤曼童 ) Part 2
Chit Chor Nak Mo Sarp Chit Nak Mak Nung Sark Mak Sor
极 错 那 么 刹 极 那 马 浓 沙 抹 苏
Ee Koon Num Yew Tai Teen Koo Om Pit Chit Om Cha Nak Ark
衣 坤 南 又 代 丁 枯 嗡 必 极 嗡 参 那 啊
Ark Yiak Maha larp Maha La
啊 呀 马 哈 拉 马 哈 拉
Mit Maha La Mit Altik Maha Larp Ma Om Luai Luai
密 马 哈 拉 密 欧踢 马 哈 拉 马 嗡 路艾 路艾 |
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 30-1-2008 11:23 AM
|
显示全部楼层
原帖由 Zapdos 于 30-1-2008 05:44 AM 发表
谢谢大大的无私分享~
请问有象神,药师佛,POR TANG KAI / LP KAI 的经文吗?
让我找找看再回你 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-1-2008 07:52 AM
|
显示全部楼层
PT Klai ...
Puttang arahang putto
tammang arahang putto
sangkang arahang putto |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-1-2008 06:33 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 31-1-2008 06:56 PM
|
显示全部楼层
希望大家假如有看到任何佛像牌的經咒请转帖到这里 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 31-1-2008 07:53 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 31-1-2008 08:16 PM
|
显示全部楼层
对不起,小弟不知道什么是nangpaya。。。
新手一名。。对不起 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-2-2008 11:30 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 3-2-2008 07:10 PM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
楼主 |
发表于 3-2-2008 09:31 PM
|
显示全部楼层
[轉貼]最好的文Chinabunchorn《金那般川-阿多》(Wat Rakang)
分享一下,希望能和大家结善缘!!
PHRA KATHA JINABUNCHORN
1. Jeyasanagata Buddha, Jetawa Maram sawahanam
Catu-saccasabham rasam, Ye pivinsu narasabha
(The Buddhas, the noble men who drank the nectar of the four Noble Truths,
Having come to the victory seat, having defeated Mara together with his mount)
2. Ta-nhan-karadayo Buddha, Atthavisati-nayaka
Sabbe patithita maiham, Mathake te munissara
(These Buddhas, the 28 leaders, the sovereign sages beginning with Tanhankara are all established on the crown of my head.)
3. Sise patithito maiham, Buddho dhammo dawilo cane
Sangho patithito maiham, Ure sabba-guna karo
(The Buddha is established in my head, the Dharma in my two eyes,
The Sangha----the mind of all virtues----is established in my chest.)
4. Hadaye me Anuruddho, Sariputto ca dakkhine
Kondannio pitthi-bhagasmin, Mokgalano cawamake
(Anuraddha is in my heart, and Sariputta on my right.
Kondanna is behind me, and Moggallana on my left.)
5. Dakkhine sawane maiham, Asum Ananda-Rahulo
Kassapo ca Mahanamo, Ubhasum wama-sotake
(Ananda & Rahula are in my right ear, Kassapa and Mahanama are both in my left ear.)
6. Kesanto pithi-bhagasmin, Suriyo wa pa-bhan-karo
Nisinno siri-sampanno, So bhi to muni-pungavon
(Sobhita, the noble sage, sits in full glory, shinning like the sun all over the hair at the back of my head.)
7. Kuma ra-kas sapo tehro, Ma he si cit ta-wa dako
So maiham wadane nikam, Patithasi gunakaro
(The great sage, the mind of virtue, Elder Kumarakassapa, the brilliant speaker, is constantly in my mouth.)
8. Punno Angulimalo ca, Upali Nanda-Sivali
Tehra panca-ime janta, Nalate tilaka mama
(Five elder---Punna Angulimala, Upali, Nanda, & Sivali---have arisen as ausipicious marks at the middle of my forehead.)
9. Se sha ti Thi-Mahatehra, Vijita jina sawaka Etesi ti-mahatehra, Jitawanto jitnorasa
Ja lanta sila-tejenai, Angamange Susanthidai
(The rest of the 80 great leaders----victors,
disciples of the victorious Buddha, sons of the victorious Buddha,
shining with the majesty of moral virtue are established in the various parts of my body.)
10. Ratanam purato asi, Dakkhine Metta-suttakam
Dhajhakam pachato asi, Wame Angulimalakam
Khandha-Mora-parittanca, Atanatiya-suttakam
Akase chadanam asi, Sesa pakara-santhita
(The Ratana Sutta is in front of me, the Mettra Sutta to my right.
The Dhajagga Sutta is behind me, the Angulimala Paritta to my left.
The Khandha & Mora Parittas and the Atanatiya Sutta are a roof in space above me. The remaining suttas are established as a fortress wall around me.)
11. Jinanam-rama-samtutta, Satta-pakara-lankatawan
Wata-pittadi-sanjata, Bahirajjhattupaddava
Asesa winayam yantu, Ananta-jina-tejasa
(Bound by the power of the Victors? I realm, seven fortress walls arrayed. Against them, may all misfortununes within & without----caused by such things as wind or bile----be destroyed without remainder through the majesty of the unending Victor.)
12. Wa..sato mesaki cche na, Sada Sambuddha-panjare
Jina-panjara-mahjha-mhi, Wiharantam mahitale
Sada palentu-mam sabbe, Teh maha-purisasabha
(As I dwell, in all my affairs, always in the cage of the Self-awakened One, Living grounded in the midst of the Victors, I am always guarded by all of those great noble men)
13. Isay-wamanto sugutto surakho
Jina ukbhave na-jitupadavo
Dhammanubhave na-jitari-sangho
San-tainubaway, Napitantaraiyo
Saddhamma nubhava-palito, Carami jina-panjaray..ti.
(Thus am I utterly well-sheltered, well-protected.
Through the might of the Victors, misfortunes are vanquished.
Through the might of the Dhamma, hordes of enemies are vanquished.
Through the might of the Sangha, dangers are vanquished.
Guarded by the might of the True Dhamma, I live in the Victor's Cage.) |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-2-2008 02:24 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|